Johnny Turner

Johnny Turner - 1

 

En grande partie autodidacte, il est depuis toujours fasciné par le travail de la pierre car elle est, au sens propre comme au sens figuré, la conscience du temps, de l’histoire, et de la mémoire.

Dès ses débuts, il est inspiré par le temps qui passe et par la réutilisation de matériaux tirés des profondeurs de la terre.

Il réalise de multiples recherches dans des domaines variés comme l’histoire, la mythologie indigène ou encore l’esthétique japonaise, domaines qui le fascinent.

 

 

Il réinvente souvent les formes classiques selon des interprétations contemporaines et fait référence à l’histoire, à la mémoire et aux origines ancestrales dans chacune de ses œuvres.

Il créé des pièces en suspens dans l’espace ou émergeant du sol.

 

 

English

Mostly self-taught, he has always been fascinated by working stone because in a literal and a figurative sense, it reflects the consciousness of time, history and memory.

From the very beginning he was inspired by passing time and by the re-use of materials drawn from the depths of the earth.

He has substantially researched a diverse range of fields, such as history, indigenous mythology and Japanese aesthetics and all of them are dear to his heart.

He often reinvents conventional forms according to contemporary interpretations and makes reference to history, memory and ancestral origins in each of his works.

He creates works that are suspended in space or that emerge from the earth.